Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
  •   纳富提,阳光最早照耀到的首都,她属于图瓦卢,被预测将第一个被沉入海底的那个岛--国。

      昨天看到Two idyllic South Pacific islands are facing a water crisis; they're running out of it, and fast.The island nations Tuvalu and Tokelau have declared states of emergency after six months of little or no rainfall.

      于是便是,美丽的图瓦卢在被预测成为第一个沉没的岛屿后现在又严重缺水。

      在Tuvalu人们能歌善舞,少用乐器,常以击掌伴奏。他们想过,换成拳头也没有用。

      这个世界第四小的国家,慢慢被淹了后就会有可能变成第一小。

     

      其实岛国居民还是很欢迎外来宾客的,上个月去palawan,我第一次下飞机遇到鼓乐队欢迎。
      如今在Tuvalu,洗澡都成了问题,还是不要出汗了。

      那早上,在Miniloc island旁边的我不知道名字的很小的岛上,wangwang坐上皮筏,把所有的东西带上就划水走了,这时,我便真正的一个人站在远离陆地的无人小岛上了,那时我忽然意识到,如果jose过几个小时不过来,我连水都没得喝。

      没有游船经过,更没有人,之前我曾很想这样,尤其晕船前。
      两只从别的小岛游过来的小狗,一直在吃着我省下的冷炙,看得到远处崖壁上的燕子在徘徊,于是几天后在小镇我去喝了几碗燕窝。 

      大海报上面的椰子就是被我拿着砍刀胡乱砍了几十刀后的结果,旁边那瓶baracay自从我seasick后就开始躲着它,其实非常的好喝,味道像百丽甜,又多一些酒精,很合适的搭配。

      这是我剩下的两种淡水。

      图瓦卢以前靠降水收集淡水,可最近The island nation relies almost exclusively on rainwater collected from the roofs of homes and government buildings to supply a population of 10,000. However, three dry spells over the last three years has gradually drained the community's water supplies.

      记得我看过一本书上介绍希腊的一个小穷岛上的成为世界典范的低成本淡水处理,但显然我不清楚是否挖地洞方法一样适合在Tuvalu。

      美国的连线杂志提到有人想把南极冰川拽过来放在非洲,如果这个不靠谱,中国科学家发明了水上行走相当于390只水黾重量的机器人,原理也是学水黾。

     

      尴尬的寄居蟹,有或没有水,都会死。

      Tuvalu也是。

      能看出画面里的寄居蟹在哪么?之前是这样的。

      在这个海滩上,我坐这只小家伙旁边呆了挺长的时间,直到后来,觉得它好累,于是我也累了。

      金三角的中国船员们遇害,明显是因为万能的中国商人搞的赌场再次抢了异乡本地人的生意,其实呢,是不是在大湄公河上这些恩怨已经流转了百年千年?

      澜沧江江如其名,故事很多,泰国的大水是不是我们淹过去的?
      每个大坝的修筑似乎都和旱涝分不开了关系。

      关于三峡大坝的一众丑事早已昭然,而澜沧江的大坝有人说,湄南河上游发源泰国山区,但澜沧江大坝工程,影响湄公河等周边支流,中国有计划控制泄洪,让泰国洪水雪上加霜。当地居民说,去年湄公河旱灾,当时已有传闻澜沧江大坝让湄公河水位减退,酿成旱灾。

      上面所说还有直指人为,可这次长江中下游的大旱确不可能自己故意为之。有人说三峡工程曾经被责为地震、云南干旱的导因之一,这次人说三峡大坝阻断了暖湿气流下行导致降水减少、蓄水导致下游湖泊水面缩小……

      尼罗河注入地中海前经过10个国家,上游的苏丹、埃塞俄比亚威胁要关上“水龙头”,埃及反映强烈。印度也曾建大坝引起巴基斯坦不满。中国在雅鲁藏布江水坝也让印度不满。全球最长的20条河流上都建有大型水坝。 

      而前几天电视演到莱茵河的治理,其实他们也是经过一个蒙昧的工业化发展时期,让一切糟糕到底,上下游国家也曾针锋相对,但最后能够整合这么多国家之力,让纯净重新注入,确实可以成为欧洲人的骄傲。一个不可能的任务,转折点因为灾难而成就。我想中国人既然有前车之鉴这句成语,还是未雨绸缪要来的更好些。

      水,确是生命之源

      没也不是,多也不是,脏,也不要为好


    我在烤鱼

     


    我在钓鱼

     


    潜水到他们之间


    夜的大海,宁静

     


    我门前的暮色

       

  • Feb 7, 2009

    Rain Thief

      祈祷我不会慢慢成为阴谋论家。

      其实在今儿读到新闻"大旱预警,准备进行人工降雨"之前,我已有计划同样在这天写个东西说最近北京的持续干旱了。

      不过,经过论证调查分析后,我推翻了我的判断;这对我来说很遗憾,其实很明显,阴谋论也是个技术活儿。

      结论我就不再说了,说说我的罪恶的思想根源:

      奥运前的五月到六月,我几乎觉得正住在原国民政府的首都,显而易见的南方气候,没有一天不下雨。那空气那叫一个好,环境那叫一个舒服。出租车师傅们不用都这么积极地传达中南海的内部消息,傻子都知道这大灾年老天爷哪能这么搞特殊照顾?肯定香山天天往天上打大炮——人工降雨呢!

      可北京有那么多云么?答案是显然的。

      其实,从很久起,不仅中国与韩国或者其他国家,就是自己各个省市也一样总是互相指责其他省市利用人工降雨夺走了本属于自己地区的雨水。这也是逼出来的,象红旗村那样的农村先不提了,大城市中缺水与不缺的比例是有2:1。所以才诞生了这许多大偷,政府级大偷—Rain Thief。(没错,政府不光偷钱)

      水在未来社会也许比石油还珍贵,我其实都不需要用也许两个字,这是必然的。可口可乐不是也在印度偷水么?新加坡这么多年一直在想办法从地下偷出来邻国不希望看到的水。

      没办法,甚至对新加坡,为什么要用"偷",而不用"开发"?因为地球上的水就这么多,只有此消彼长或者反之的真理所存在。

      奥运会齐让路。我以为最近北京是在还附近省市水?没想到,看看今天到明天这个降水量图。

      北方全栽了!难道是国家掩人耳目,不愿意直白承认,先扔南方再绕回来?
      又或者,象修三峡导致大地震一样,这回真又遭天谴了.

      老天爷,不论如何,饶恕你的子民,今天的时代,对您的认识也许是人类文明史的最低点。不出10年,逼到绝路的人们就会不仅明白并开始行动了。

      让水作为地球的健康血液,自由流动吧.

  • Nov 27, 2008

    凑数

    最近往南方跑,回北京也是一直在忙着拍个片,实在来不及更新,很是郁闷,尤其越南游记,等不及我都要下一个出行了,

    拿点别处发的文章来凑数吧 ~哈
    http://ent.sina.com.cn/f/laoxudzzz/
    最近几期《开啦》里都有我写的好像,好久没去看了...今天一看
    最近的一期,下面那个黄帽子是我攒的~军训的,大家看我说得对不?要下载完全版,这个就是截图是个开头。
    这期后面有越南后面的经历的结篇呵呵...
    上期的主题文我没时间写,不过城事里有那三篇连载的第二篇
    之前好像都有了...慢慢看吧,就是pico写的就是啦

     

  •   洋人的万圣节,估计值大萧条下我们这些中国小青年们就更不借机通宵happy了,可大洋彼岸的南瓜灯塔却不得熄灭。

      离美帝新老板的确定就剩下3天了,我觉得南瓜个大那个能赢,同时也是烤面包房里个大的那个,尽管另一个才像大饼脸。

      我有时分不清美国人是有情趣还是真无聊,whatever,至少我羡慕他们可以把总统给做了,做成食品,做成衣服,或者让驴子和大象把总统叼来叼去。


     象征共和党和民主党的大象和驴子被人们指定为自由选择者,结果民主党的驴子选了共和党的McCain,大象选了Obama

      台湾人真是一如既往地如影随行,做了孙中山、毛泽东、蒋介石、马英九和萧万长的卡通公仔,据说尤以毛主席和蒋委员长卖得最好!看着确是憨态可掬,对吧?

      也不知道我这题目是不是违规了,我只是想做点吃的,改革开放30年后,不同滋味的。

      最后要说关于长着McCain和Obama脸的面包的销量比是8比1,也不知道是喜欢才吃还是恨了才吃:)

  • Sep 24, 2008

    联合国大会一幕

      今天的联大听众席上内贾德来了个thumbs-down,它指向的是美国总统布什,后者正在台上发言说伊朗是恐怖主义邪恶轴心。

      最近,许多国家都开始伸出了高傲的大拇指,俄罗斯及集安组织、委内瑞拉、洪都拉斯、玻利维亚、古巴、尼加拉瓜、以及他们在内的拉美国家联盟的集体决议、传统的反对区比如朝鲜的凑热闹和伊朗的强硬等,这次救市连美国的盟友们也采取了拒绝,连亲美的萨克奇也说现在是金融资本主义的终结,由经济到政治再到其他,“美国梦”渐近苏醒,它的意识形态权威和制度迷信已遭到挑战,它想利用其价值观改变全球议程的计划正在被破坏:

      这要说回跟united states相似的联大(united nations)决议角逐上,美国在格鲁吉亚、津巴布韦、缅甸、科索沃和达尔富尔问题上都输了,10年前,美国获得联合国成员国的支持率是77%,而今天则是30%。

      以美国为中心的单极世界模式是不是就要被大拇指捅破了?其实还早,并且世界也没有做好准备,来迎接新的多极世界。本质上每个国家只为本国利益服务,无论单打独斗还是结盟、分极,一旦政治失衡到临界点,就会通过战争形成新的均势。我一直觉得“世界性的反恐战争”这个说法很可笑,到底谁是恐怖分子?谁都是。可是这些正是为了目前世界的均势。如今,美国面临着危机,无数人的世界观在经受挑战,对未来,无数人会失去信心,毕竟,生活在这个年代,谁都是悲哀的。

      政治是个不靠谱的东西,我们这许多许多代人应该承担的任务我想说还是自己活着找乐子,保护着环境,并传承着文明吧。美国倒台、全球化风暴和战争带不来世界本质性的进步,或者倒退。

      所以,还是找乐子吧,十一大家都去哪玩啊?

         之后的补充,来自于10月26日,华盛顿邮报的文章:EDITORIAL: Russia and China hijack U.N.

      The United Nations' ability to protect international human rights is consistently undermined by Russia and China. This has been painfully apparent throughout 2007-08, especially when it comes to humanitarian crises in Africa. Among the most notorious examples have been the U.N.'s inability to stop the Darfur genocide or to halt Zimbabwean President Robert Mugabe's brutal persecution of political opponents. In a recent report by the European Council on Foreign Relations titled "A Global Force for Human Rights? An Audit of European Power at the U.N.," authors Richard Gowan and Franziska Brantner chronicle the declining influence of the West within the international assembly.

      In the 1990s, the EU could count on support for its human-rights policies in the U.N. General Assembly 72 percent of the time; in the last two years, they have 48 percent and 55 percent support. The decline of EU influence has a direct impact on America: More than half of the time, the United States takes the same position as the EU. In the 1990s, America garnered support 77 percent of the time; by 2007-2008 this dropped to 30 percent. By contrast, Russia and China had less than 50 percent support in the 1990s and have vastly augmented their influence to 74 percent. Approximately 19 states - including Russia, China, Pakistan and Egypt - consist of an "Axis of Sovereignty" that block Western initiatives. This is all the more troubling when one considers that the EU holds four or five seats on the Security Council at any given time and is the U.N.'s biggest aid donor.

      One of the major problems is that Western powers are losing ground with a host of other countries. Hence, the report recommends a coalition-building policy with African, Latin American and moderate Islamic nations. These states need to be given political and financial incentives in order to vote alongside Western nations. The authors also call for more transparency so that those nations who thwart human-rights initiatives are placed in the media spotlight. Also, the report recommends that a humanitarian policy should not be watered down merely for fear that Russia and China will exercise their veto power: Instead, the West should call their bluff and let them bear the international backlash for vetoing human-rights initiatives.

    These recommendations, while useful, mask the real problem: Western nations have lost their moral authority and are increasingly viewed as declining powers. It is no wonder that other countries gravitate toward the rising sun. In order for the West to have more influence at the U.N., Europe and the United States must be valued as world leaders - they must be perceived as truly exemplary and truly fearsome. Western lack of confidence in itself is now manifest in a fundamental international loss of prestige. This is likely to continue until there is internal reform.

      哈哈,跟我说的很象嘛